UA-122527695-1

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

12/02/2015

"Les textes, Monsieur !" (Félix Gaffiot)

carte_gaffiot.jpggaffiot_rosier.jpg$_35.JPGDans son dernier billet, Solko souhaite bonne fête à Félix (c'est la saint Félix aujourd'hui), le personnage de son roman et aussi Félix Le Chat. Alors  "bonne fête" aussi à Félix Gaffiot, immensément connu pour son gros dictionnaire de latin paru en 1934. Pour mon père, le Gaffiot était un compagnon. Il a la moustache de Thibaudet (Gaffiot, pas mon père) et il est vraiment son contemporain (Gaffiot: 1870-1937, Thibaudet: 1874-1936). Ils aimaient tous les deux les bonnes bouteilles. 6000 furent trouvées dans la cave de Gaffiot après sa mort. Agrégé, il a été prof et, à un inspecteur général qui lui demandait quels maîtres lui avaient appris le latin, il avait répondu superbement: " Les textes, Monsieur !"

Tiens, comme Thibaudet, il était célibataire.

Le Gaffiot d'autrefois était  de la couleur d'une framboise qui aurait roulé dans la poussière. Là c'est une photo d'ebay. Je vais faire une photo du mien (qui date de ma 6ème !)

 

Commentaires

Oui, c'est cela. Une framboise qui aurait roulé dans la poussière pour y prendre à jamais le teint fané d'une locution latine...

Écrit par : solko | 12/02/2015

Oh, magnificum commentairum !

Écrit par : Sophie | 17/02/2015

Les citations latines du petit Larousse étaient imprimées sur des pages roses aussi. Le rose est-il la couleur qui sied le mieux au latin, à cause de "rosa ......" ?

Écrit par : Julie | 13/02/2015

Mais c'est vrai ça !

Écrit par : Sophie | 17/02/2015

le Gaffiot qui nous sauvait les versions latines quand, oh ! trésor, on y trouvait en exemple une phrase entière traduite. (Mais dans le métro, dieu qu'il était lourd, le bougre)

Écrit par : la Mère Castor | 13/02/2015

Oh oui, immense bonheur quand on tombait sur un passage traduit...et qui en général disait exactement le contraire de ce qu'on avait,soi, compris !

Écrit par : Sophie | 17/02/2015

Le Gaffiot qui nous sauvait les versions latines quand, oh ! trésor, nous y trouvions une phrase entière traduite. (mais dieu qu'il était lourd et encombrant dans le sac et dans le métroà

Écrit par : la Mère Castor | 13/02/2015

voilà que je bégaye, mal en plus. Ca te fait plein de commentaires, veinarde.

Écrit par : la Mère Castor | 13/02/2015

Les commentaires sont fermés.